When someone asks: “Who is Marie Rivier?” we can truly say, “She is a woman who made a difference!” Already as a child, she thought about things in a unique way. She pondered on things, on the circumstances of her life that were very different from those of other children her age. As a child, she already knew and even felt what suffering and pain was since she was crippled. Instead of sulking, she devoted herself to having conversations with the Pieta- this sorrowful Mother with the body of her lifeless Son Jesus in her arms. Long hours of intimate and deep experiences of prayer formed her faith and eventually fashioned her into a woman who would bring many souls closer to God.
When her prayer ‘Heal me’ was answered by the Pieta - our Lady of Mercy, she pursued the project God had entrusted to her. Right then and there, she knew her direction, her goal and her life’s purpose. She had the strength of a vision of faith! Her love for God and her passion to make Jesus Christ known and loved grew stronger. Nothing could stop her, not the pain of her body nor her insufficient financial situation, not even the threats of the French Revolution. As long as there was a need for God’s compassion and love, she would always choose to become God’s instrument. Even today, her life and her example are very significant for many people who wish to follow Christ.
In a world where there are many challenges, may we become like Saint Marie Rivier who dared to make a difference every single moment of her life. Let us turn hatred into love, promote compassion amidst persecution and be courageous to face sufferings for the sake of the truth and of the Gospel.
Les écrits de Marie Rivier sont des écrits spirituels destinés d’abord aux sœurs de la Présentation de Marie. Ont été édités :
Instructions familières sous forme de lettres aux sœurs de la Présentation de Marie
Méditations sur la Vie de Notre Seigneur Jésus Christ, en 3 volumes,
Dernières instructions et derniers Avis aux sœurs de la Présentation de Marie
Ses écrits sont essentiellement de la théologie spirituelle. On y trouve les accents propres de sa spiritualité inspirée de l’École Française de Spiritualité et la sagesse de la Fondatrice dans la conduite d’une congrégation nettement apostolique et profondément enracinée dans le mystère du Christ, car, dit-elle, notre vocation, c’est Jésus Christ.
Son désir était de faire connaître et aimer Jésus Christ « jusqu’à la fin du monde ». Pour cela, elle aurait voulu avoir mille vies, travailler et souffrir pour Dieu sans autre consolation que de faire connaître son nom. Combien je désirerais que le monde se convertisse et que notre Congrégation porte le feu de l’amour de Dieu et la connaissance de Jésus Christ partout. Je ne saurai rester en repos tant qu’il y aura un coin de terre où Jésus Christ n’est pas connu et aimé.
Les 2000 lettres et plus écrites à ses sœurs témoignent du désir de Marie Rivier : embraser le monde de l’amour de Jésus et de sa sainte Mère : Brûlons d’ardeur. Soyons un évangile ouvert.
Au cours des années qui ont suivi sa mort, diverses publications ont circulé comme ayant été écrites par des amis de Marie Rivier, des auteurs connus, des biographes et les Sœurs de la Présentation de Marie.
Para adentramos na espiritualidade de Maria Rivier e por conseguinte das Irmãs da Apresentação de Maria, é importante olharmos a sua história de vida. É nessa narrativa, que encontramos os indícios do seu caminho espiritual, que transborda gerando uma congregação alimentada pela água que jorrou da vida da Madre Rivier.
Tudo começa aos pés da Pietá, quando aquela menina enferma se deixa modelar pelas longas horas passadas diante de Maria com o Seu Filho morto nos braços. A pequena Marinette é tocada por Deus e percebe que o sentido da sua vida está na sua entrega ao serviço e louvor de Deus.
Este movimento interior levá-la-á a dois grandes mistérios que lhe moviam as entranhas: Apresentação de Maria no Templo e a Apresentação de Jesus no Templo. Daqui brota uma forma de estar na vida: “No mistério da sua Apresentação no Templo, é o modelo da nossa consagração. Somos as filhas de Maria, chamadas a viver com ela em estado de adoração e de oferenda diante de Deus, caminhando na sua presença.” (C.11)
Eis o património imaterial, que constitui a espiritualidade da Apresentação de Maria.
Ao fazermos zoom para este “estado de adoração e oferenda”, vemos sinais que marcaram a identidade de Maria Rivier e da Congregação: a espiritualidade Inaciana, onde foi buscar a contemplação na acção, a obediência, a vigilância do coração, a pureza de intenção e o zelo. E a espiritualidade da Escola Francesa com o seu acento no amor a Maria, na adoração.
“O espírito da Apresentação de Maria é um espírito inteiramente interior, fundado no espírito de Jesus Cristo” C.3. É por isso, que o caminho espiritual deixado por Maria Rivier, continua hoje a fazer sentido, porque cada católico é chamado a ser outro Cristo, participando na salvação do mundo, através da sua entrega a Deus.
If you walk in the footsteps of Jesus Christ, you are on the sure path of holiness.
Santíssima Virgem, concedei-me, peço-vos, a graça de ser uma santa.
I also highly recommend to you: be attentive to God's presence; this exercise would help you move forward in giant steps toward holiness.
Desejo que a Santíssima Virgem vos dê uma daquelas brasas de fogo que vos inflamarão no amor de Deus.
Pensemos que Jesus Cristo é o único tesouro que devemos possuir na eternidade; desejemo-lo unicamente, amemo-lo somente, pensemos exclusivamente n'Ele, trabalhemos só para Ele.
Holiness does not come all of a sudden, but it is formed little by little through well-done actions. Holiness does not consist in doing exceptional things, but in doing as perfectly as possible what is asked of us y the duties of the state in which God has placed us.
Être un saint ne dépend que de vous. sur vous ; vous pouvez l'être si vous le voulez vraiment, le veulent vraiment. Vous ne manquez pas de grâces ni les moyens.
Ah ! Cómo quisiera que el mundo se convirtiera y que nuestra Congregación llevase el fuego del amor de Dios y el conocimiento de Jesucristo a todas partes, ¡así sea!
Mettez la sainteté dans toutes vos actions a verdadera santidad es la que el Espíritu opera en nosotras cuando nos dejamos modelar.
Mientras haya un rincón en la tierra donde no se conozca y ame a Jesucristo, las hijas de la Mujer Apóstol no podrán descansar.
Vous sommes toutes appelées à la sainteté et nous avons toutes les grâces qui nous sont nécessaires pour y parvenir.
El relicario de Santa María Rivier se inspira en la cruz de las Hermanas de la Presentación de María. En el centro de la cruz se encuentra la reliquia de la Santa.
Los símbolos
La Cruz
María Rivier amaba la Cruz. Abrazó cada cruz como un regalo de Dios. A los 16 meses, se cayó y quedó lisiada; milagrosamente, pudo volver a caminar, aunque sus huesos seguían deformados y doloridos. Dios transformó su fragilidad física en su mayor fortaleza. El 21 de noviembre de 1796 fundó la Congregación de las Hermanas de la Presentación de María. Abrió 141 comunidades y escuelas al servicio de los pobres y huérfanos abandonados en la región montañosa de Ardèche, Francia. Su vida nos enseña que las cruces no son signos de contradicción, sino caminos misteriosos de Dios en nuestra vida; que la fragilidad no es un muro sino un espacio abierto de posibilidades cuando nuestra confianza se ancla en el poder de Dios. El relicario nos invita a una aceptación amorosa de la Cruz que nos lleva a la alegría de Cristo Resucitado.
Un libro abierto, el Evangelio
"¡Mi vida es Jesucristo! Siento fuertemente la necesidad de formarnos en Jesucristo y practicar sus virtudes toda la vida. Debemos adherirnos fuertemente a Jesucristo como nuestra raíz y no separarnos nunca de Él".
Hoy nos invita a ser un Evangelio abierto donde todos puedan leer a Jesucristo. Vivir el Evangelio es su camino de santidad.
El relicario habla de su sencillez evangélica. Vivió su vida cotidiana, totalmente ofrecida a Dios, unida a la ofrenda de Jesús y María. Hoy nos dice: La santidad no llega de repente. No consiste en hacer obras brillantes, sino en hacer lo mejor posible lo que nos toca, y en el lugar donde el buen Dios nos ha puesto.
« Car celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous issus d’un seul. » (He 2,11) Les Saints nous rappellent par leur vie que nous sommes de la race de Dieu, parce que créés à son image. Sainte Marie Rivier que nous honorons a aussi vécu tout simplement selon cette réalité. Toute sa vie a été menée telle que doit l’être celle d’un enfant de Dieu.
Dans notre monde aujourd’hui, l’on cherche à se singulariser par des caractéristiques particulières permettant d’être identifié. Sainte Marie Rivier, elle, a très tôt compris que son identité propre est celle d’un « ENFANT DE DIEU » qui a revêtu le Christ. Son chemin de sainteté a été de laisser Dieu vivre en elle et manifester sa puissance à travers sa pauvre personne.
En effet, notre identité d’enfant de Dieu nous confère toutes les caractéristiques divines. Cela veut dire que Son Amour, Sa Sainteté, Sa Miséricorde, Son Humilité, Sa Beauté et tout ce qui fait qu’il est Le « Bon Dieu », nous le portons en nous. Toutes les qualités que nous reconnaissons aujourd’hui à notre bonne mère Rivier ne sont que l’écho et le déploiement de la vie de Dieu en elle.
Telle est l’héritage qu’elle nous laisse aujourd’hui ! « Vivre en enfant de Dieu et avoir une conscience profonde de cet état » ; parce que disait-elle : « Nous sommes à Dieu par la création, parce que nous tenons l’être de Dieu ; mais Dieu est à nous par l’Incarnation, parce qu’il tient l’être de nous. (…) Si Dieu est à l’homme, que désire-t-il davantage ? »
Alors que ceux qui nous voient vivre reconnaissent en nous des gens de la « race de Dieu ! »