If you walk in the footsteps of Jesus Christ, you are on the sure path of holiness.

Santíssima Virgem, concedei-me, peço-vos, a graça de ser uma santa.

I also highly recommend to you: be attentive to God’s presence; this exercise would help you move forward in giant steps toward holiness.

Desejo que a Santíssima Virgem vos dê uma daquelas brasas de fogo que vos inflamarão no amor de Deus.

Pensemos que Jesus Cristo é o único tesouro que devemos possuir na eternidade; desejemo-lo unicamente, amemo-lo somente, pensemos exclusivamente n’Ele, trabalhemos só para Ele.

Holiness does not come all of a sudden, but it is formed little by little through well-done actions. Holiness does not consist in doing exceptional things, but in doing as perfectly as possible what is asked of us y the duties of the state in which God has placed us.

Être un saint ne dépend que de vous. sur vous ; vous pouvez l’être si vous le voulez vraiment, le veulent vraiment. Vous ne manquez pas de grâces ni les moyens.

Ah ! Cómo quisiera que el mundo se convirtiera y que nuestra Congregación llevase el fuego del amor de Dios y el conocimiento de Jesucristo a todas partes, ¡así sea!

Mettez la sainteté dans toutes vos actions a verdadera santidad es la que el Espíritu opera en nosotras cuando nos dejamos modelar.

Mientras haya un rincón en la tierra donde no se conozca y ame a Jesucristo, las hijas de la Mujer Apóstol no podrán descansar.

Vous sommes toutes appelées à la sainteté et nous avons toutes les grâces qui nous sont nécessaires pour y parvenir.

This website uses cookies to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of all the cookies.
Warning: some page functionalities could not work due to your privacy choices